โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น โรงเรียนสอนภาษาจีน แนวใหม่ เจซีซี
5.2 การใช้คำนิยมสรรพนาม
 



ในหัวข้อนี้จะเรียนเกี่ยวกับการพูดว่า สิ่งนั้นสิ่งนี้เป็นอะไร หรือเป็นของใคร
 

5.2.1 これ (kore)、それ (sore)、あれ (are)

これ、それ、あれ เป็นนิยมสรรพนามที่ใช้บ่งชี้สิ่งของ มีวิธีการใช้ดังนี้
これ (kore) ใช้กล่าวถึงสิ่งของที่อยู่ใกล้ผู้พูด แปลว่า นี่, สิ่งนี้
            それ (sore) ใช้กล่าวถึงสิ่งของที่อยู่ไกลออกไปกว่าこれหรืออยู่ใกล้ไปทางผู้ฟัง หรือไกลจากทั้งผู้พูดและผู้ฟังเล็กน้อยแปลว่า นั่น, สิ่งนั้น
            あれ (are)   ใช้กล่าวถึงสิ่งของที่อยู่ไกลจากทั้งผู้พูดละผู้ฟังมาก แปลว่า โน่น, สิ่งโน้น
เช่น      これは とけいですか。                
kore wa tokei desu ka?
นี่คือนาฬิกาใช่ไหม
...はい、これは とけいです。
...hai, sore wa tokei desu.
 ...ใช่ค่ะ นี่คือนาฬิกา
 
それは じしょですか。                 
sore wa jisho desu ka?
นั่นคือพจนานุกรมใช่ไหม
...いいえ、それは じしょじゃ ありません。
...iie, sore wa jisho ja arimasen.
ไม่ใช่ นั่นไม่ใช่พจนานุกรม
 
あれは えんぴつですか。                   
are wa enpitsu desu ka?
โน่นคือดินสอหรือ

...はい、 あれは えんぴつです。          
hai, are wa enpitsu desu.
ใช่ โน่นคือดินสอ
 
***とけい แปลว่า นาฬิกา
   じしょ แปลว่า พจนานุกรม
   えんぴつ แปลว่า ดินสอ


5.2.2 この (kono)、その (sono)、あの (ano)

 สำหรับคำว่า この、その、あの เป็นคำนิยมคุณศัพท์ ซึ่งใช้ขยายคำนาม โดยวางไว้ข้างหน้าคำนามที่จะขยาย ตรงกับคำว่า นี้, นั้น, โน้น ตามลำดับ โดยมีวิธีการใช้ดังนี้
この + คำนาม จะกล่าวถึงสิ่งของหรือคนที่อยู่ใกล้ผู้พูด
            その + คำนาม จะกล่าวถึงสิ่งของหรือคนที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
            あの + คำนาม จะกล่าวถึงสิ่งของหรือคนที่อยู่ไกลจากผู้พูดและผู้ฟัง

เช่น       この ほんは わたしのです。
kono hon wa watashi no desu.
หนังสือเล่มนี้เป็นของผม/ดิฉัน

 
あの かばんは どなた の ですか。    
ano kaban wa donata no desu ka?
กระเป๋าใบโน้นเป็นของใคร

 
***ほん แปลว่า หนังสือ
   かばん แปลว่า กระเป๋า


5.2.3 ここ (koko)、そこ (soko)、あそこ (asoko)

               ここ、そこ、あそこเป็นนิยมสรรพนามชุดเดียวกัน เช่นเดียวกับ これ、それ、あれ หรือ この、その、あの แต่ต่างกันตรงที่ ここ、そこ、あそこจะใช้กับสถานที่ โดยวิธีการใช้ดังนี้
               ここ  หมายถึง สถานที่ที่ตัวผู้พูดอยู่ ทางนี้
              そこ  หมายถึง สถานที่ที่ตัวผู้ฟังอยู่ ทางนั้น
              あそこ หมายถึง สถานที่ที่อยู่ไกลจากทั้งตัวผู้พูดและตัวผู้ฟัง ทางโน้น
              どこ  หมายถึง ทางไหน ใช้ถามถึงสถานที่
 
คำสุภาพของคำทั้ง 3 คำนี้คือ
             こちら เป็นคำสุภาพของ ここ
            そちら เป็นคำสุภาพของ そこ
            あちら เป็นคำสุภาพของ あこ
            どちら เป็นคำสุภาพของ どこ
เช่น       そこは しょくどうです。                
            soko wa shokudoo desu.
            ทางนั้นคือโรงอาหาร
 
            もしもし こちらは JCC です。        
           moshi moshi kochira wa JCC desu.
           ฮัลโหล ที่นี่ คือ JCC ค่ะ
***しょくどう แปลว่า โรงอาหาร
    もしもし แปลว่า ฮัลโหล(ใช้เวลาพูดโทรศัพท์)


5.2.4 どこ / どちら (doko / dochira)

               どこ ใช้บ่งชี้สถานที่どちら ใช้บ่งชี้ทิศทางแสดงการ  เป็นรูปประโยคคำถาม บางครั้งการถามเกี่ยวกับสถานที่ ก็ใช้คำどちら ก็มี กรณีนี้ถือว่าเป็นการใช้คำสุภาพของどこ นั่นเอง

เช่น       エレベーターは どちらですか。       
             erebeta wa dochira desuka?
             ลิฟท์อยู่ทางไหน
            あちらです。                                 
            ...achira desu.
            ...อยู่ทางโน้น
 
            きょうしつは どこですか。              
            kyoshitsu wa doko desuka?
            ห้องเรียนอยู่ทางไหน
             ...あそこです。                              
             ...asoko desu.
             ...อยู่ทางโน้น                          


***エレベーター แปลว่า ลิฟท์ (หมายเหตุ ถ้ามี ー แสดงว่าให้ลากเสียงยาวเฉพาะตัว   
                                                  katakana เท่านั้น)
きょうしつ           แปลว่า ห้องเรียน