1
5.2 การใช้นิยมสรรพนาม
 
 
ในหัวข้อนี้จะเรียนเกี่ยวกับการพูดว่า สิ่งนั้นสิ่งนี้เป็นอะไร หรือเป็นของใคร
 

5.2.1 これ (kore)、それ (sore)、あれ (are)

これ、それ、あれ เป็นนิยมสรรพนามที่ใช้บ่งชี้สิ่งของ มีวิธีการใช้ดังนี้

          これ (kore) ใช้กล่าวถึงสิ่งของที่อยู่ใกล้ผู้พูด แปลว่า นี่, สิ่งนี้
          それ (sore) ใช้กล่าวถึงสิ่งของที่อยู่ไกลออกไปกว่า これ
                             หรืออยู่ใกล้ไปทางผู้ฟัง หรือไกลจากทั้งผู้พูดและผู้ฟังเล็กน้อยแปลว่า
                             นั่น, สิ่งนั้น
          あれ (are)   ใช้กล่าวถึงสิ่งของที่อยู่ไกลจากทั้งผู้พูดละผู้ฟังมาก แปลว่า โน่น, สิ่งโน้น

     เช่น      これは とけいですか。                kore wa tokei desuka?
                 ...はい、これは とけいです。    ...hai, sore wa tokei desu.
                 นี่คือนาฬิกาใช่ไหม
                 ...ใช่ค่ะ นี่คือนาฬิกา

                 それは じしょですか。                 sore wa jisho desuka?
             ...いいえ、それは じしょでは ありません。...iie, sore wa jisho dewa arimasen.
                นั่นคือพจนานุกรมไช่ไหม
                ไม่ใช่ นั่นไม่ใช่พจนานุกรม

          あれは ペンですか。                   are wa pen desuka?
          ...はい、 あれは ペンです。          hai, are wa pen desu.
                  โน่นคือปากกาหรือ
                   ใช่ โน่นคือปากกา

***とけい แปลว่า นาฬิกา
    じしょ แปลว่า พจนานุกรม
    ペン แปลว่า ปากกา


5.2.2 この (kono)、その (sono)、あの (ano)

               สำหรับคำว่า この、その、あの เป็นคำนิยมคุณศัพท์ ซึ่งใช้ขยายคำนาม โดยวางไว้ข้างหน้าคำนามที่จะขยาย ตรงกับคำว่า นี้, นั้น, โน้น ตามลำดับ โดยมีวิธีการใช้ดังนี้

          この + คำนาม จะกล่าวถึงสิ่งของหรือคนที่อยู่ใกล้ผู้พูด
          その + คำนาม จะกล่าวถึงสิ่งของหรือคนที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
          あの + คำนาม จะกล่าวถึงสิ่งของหรือคนที่อยู่ไกลจากผู้พูดและผู้ฟัง

               เช่น       この ほんは わたしのです。   kono hon wa watashi no desu.
                             หนังสือเล่มนี้เป็นของผม/ดิฉัน

                            あの りんごは どなたですか。    ano ringo wa donata desuka?
                            แอ๊ปเปิ้ลผลโน้นเป็นของใคร

***ほん แปลว่า หนังสือ
    りんご แปลว่า แอ๊ปเปิ้ล


5.2.2 ここ (koko)、そこ (soko)、あこ (ako)

               ここ、そこ、あこ เป็นนิยมสรรพนามชุดเดียวกัน เช่นเดียวกับ これ、それ、あれ หรือ この、その、あの แต่ต่างกันตรงที่ ここ、そこ、あこ จะใช้กับสถานที่ โดยวิธีการใช้ดังนี้

                      ここ หมายถึง สถานที่ที่ตัวผู้พูดอยู่ ทางนี้
                      そこ หมายถึง สถานที่ที่ตัวผู้ฟังอยู่ ทางนั้น
                      あこ หมายถึง สถานที่ที่อยู่ไกลจากทั้งตัวผู้พูดและตัวผู้ฟัง ทางโน้น
                      どこ หมายถึง ทางไหน ใช้ถามถึงสถานที่

               คำสุภาพของคำทั้ง 3 คำนี้คือ
                      こちら เป็นคำสุภาพของ ここ
             そちら เป็นคำสุภาพของ そこ
             あちら เป็นคำสุภาพของ あこ
                      どちら เป็นคำสุภาพของ どこ

                เช่น  そこは しょくどうです。                soko wa shokudoo desu.
                        ทางนั้นคือโรงอาหาร

            もしもし こちらは JCC です。        moshi moshi kochira wa JCC desu.
                         ฮัลโหล ที่นี่ คือ JCC ค่ะ

***しょくどう แปลว่า โรงอาหาร
    もしもし แปลว่า ฮัลโหล


5.2.3 どこ / どちら (doko / dochira)

                どこ ใช้บ่งชี้สถานที่ どちら ใช้บ่งชี้ทิศทางแสดงการเป็นรูปประโยคคำถาม บางครั้งการถามเกี่ยวกับสถานที่ ก็ใช้คำ どちら ก็มี กรณีนี้ถือว่าเป็นการใช้คำสุภาพของ どこ นั่นเอง

                เช่น    エレベーターは どちらですか。       erebeta wa dochira desuka?
                          あちらです。                                  ...achira desu.
                          ลิฟท์อยู่ทางไหน
                          ...อยู่ทางโน้น

                          きょうしつは どこですか。              kyoshitsu wa doko desuka?
            ...あそこです。                               ...asoko desu.
                          ห้องเรียนอยู่ทางไหน
                          ...อยู่ทางโน้น

***エレベーター แปลว่า ลิฟท์ (หมายเหตุ ถ้ามี ー แสดงว่าให้ลากเสียงยาว)
    きょうしつ แปลว่า ห้องเรียน

 
 
 

Home | About Us | Subject | Time Table | High Light News | Comment | Contact Us
JCC Japanese - Chinese Language School.
Ploenchit Branch : 4nd Floor,496-502,Amarin Plaza, Ploenchit Rd., Bkk 10330. Tel: 0-2252-8862
Srinakarin Branch : 3079, 3nd Floor, Seacon Square(Lotus Side) Srinakarin Rd., Bkk 10250. Tel: 0-2721-8229
Email: info@jccschool.com